Евротренд

Что в имени моем твоего, или Как меняются имена европейцев от поколения к поколению?

Родители во все времена ломали голову — какое имя дать своему ребенку? Зависит ли судьба человека от его имени? Подойдет ли оно ему? Насколько имя отражает характер? Эти вопросы задавали себе древние жрецы так же, как сегодня их задают себе психологи. Не углубляясь в эзотерические дебри, скажем только, что у большинства имен есть значения, и их не так много, как кажется. «Европульс» с помощью анализа имен решил разобраться, что собой представляет современная Европа?

Миграция имен не прекращается. Каждый год на карте стран Европы появляются все новые и новые имена. Возрождаются из руин давно забытые наречения, уходят в небытие имена, совсем недавно еще бывшие популярными, но и они когда-нибудь возвратятся. Посмотрим, какие имена дают европейцы своим детям в последние годы.

Мальчики направо…

Бельгия, разделившаяся на фламандскую и валлонскую части, и детей называет по-разному. Фламандцы чаще называют мальчиков Ларсами, а валлийцы — Натанами. Ларс – это традиционное голландское имя, которое распространено во многих странах Северной и Центральной Европы. Означает оно «лавры». Вспомним, именитого Ларса фон Триера. А вот Натан пришел в Бельгию из Израиля. «Дар Божий» или «Подарок Бога» — такое значение скрыто в этом имени. Интересно, что имя Натан последние 10 лет лидирует в списках Бельгии, Франции и Швейцарии.

Социологи выделили Брюссель в отдельную группу. И может быть, не зря! Потому что на первом месте в списке мужских имен стоит Мухаммед, имя почитаемого в исламе пророка.

Страны Восточной Европы пока что остаются верны традициям. Болгары называют сыновей Георгиями, Иванами, Димитарами, Александарами, Николаями и Николами, изредко разбавляя их римскими именами — Мартин и Кристиан

В Чехии в ходу Якуб, Ян, Томаш и Лукаш. Якуб дословно переводится как «держащий пятку» или «последователь Бога». Это имя тоже пришло из Библии и присутствует во многих языка мира. В немецком это Якоб, Джейкоб — в английском, Яакоб — в эстонском, Джакобо — в итальянском.

На первое место в Дании вышли Лукасы, Нойи и Магнусы. Имя Лукас произошло от имени Святого Луки, Ной — от известного библейского героя, который построил Ковчег, а Магнус — означает «великий».

В Англии не обошлось без уважения к истории своей страны. Оливер, Гарри, Альфи (производное от Альфред) – все это имена королей, завоевателей или героев популярных книг.

Эстонцы предпочитают, чтобы их сыновья росли обходительными и любезными, поэтому частенько называют их Расмусами. А также они уважают веру, поэтому имя Оскар, означающее «Божий ангел», тоже пользуется популярностью. Не забывают в Эстонии и о традициях, но на свой лад. Вместо Александра, там Сандер, вместо Мартина — Мартэн. Есть даже Артур, о происхождении которого известно мало. У кельтов так называли благородного медведя, у англичан — рыцаря Круглого стола короля Артура. Так же звали знаменитого немецкого философа Артура Шопенгауэра и английского писателя, создавшего Шерлока Холмса, Артура Конана Дойла.

Что касается Германии, то там, отдавая дань королевской династии Габсбургов, называют детей Максимилианами и Александерами. В список популярности также вошли Лионы, Лионели и Леоноры, в переводе означающие «львиный», «королевский». Пауль и Лукас – это практически вечные фавориты среди немецких имен. Недавно в списке оказался Элиас, производное от Илии, кстати, так любят называть мальчиков и в Швеции.

Голландцы переиначили все самые распространенные в Европе имена на свой лад, поэтому Даниель («Бог — мой судья») превратился в Даана, Сим — в Сема. Есть и свои особенности: популярен Джейдей – «благодарный» и Рубен –просто «сын». Кстати, последнее имя также очень популярно в Испании и вообще традиционно считается испанским.

Девочки – налево!

Что касается девочек, то оригинальности тут меньше, чем у мальчиков. Арабское женское имя Ясмина пробилось в топ только в Брюсселе и во Франции. Производное от этого имени – Жасмин- заняло почетное первое место в Венгрии, но там используется английская версия его написания и произнесения. Мария – популярно во все времена в большинстве европейских стран, и варьируется от Мари в Великобритании до Марийки в Болгарии. Таким же постоянным успехом могут похвастаться Анна («милосердная»), Наталья («Рождество») и Юлия («юная»).

В Болгарии, кроме Марии, Виктории и Габриэллы, довольно часто встречаются Николь и Теодора. Николь в переводе с греческого – «победа». Теодора означает «подарок» и отсылает нас к истории Византии, к тому периоду, когда там правила императрица Теодора.

Адель, перекочевавшая из Германии и Франции в Чехию, говорит, что девушка, носящая это имя, будет благородной. А Каролина, которая произошла от Карла, означает «женственная», и это имя тоже занимает верхние строчки чешского хит-парада самых популярных имен.

Датчане, оттеснив Анну и Каролину на шестые и седьмые места, предпочли Фрейю и Иду. Фрейя — это древнее северное имя, а в переводе на современный язык оно означает просто «женщина». Самая известная девушка с таким именем – датская фотомодель Фрейя Беха. А имя Иды произошла от германского слова id, что означает «труд, работа». Где справедливость? Когда одни всю жизнь красуются на обложках журналов, другие вкалывают каждый день. Видимо, у датчан своя логика.

Британцы в выборе женских имен также остаются верны традициям. Имя Оливия, произошедшее от Оливера и оливкового дерева, занимает прочные позиции уже несколько лет. Возможно, сказалась популярность шекспировской героини из «Двенадцатой ночи». Эмили — сестра латинской Эмилии, что в переводе значит « соперница, конкурентка». Наверное, называя так дочь, родители хотят, чтобы у дочери был характер, отвечающий требованиям современности. «Красный» или «рубин» скрывается за женским именем Руби, полюбившемся англичанам. Грейс, которые населяли Туманный Альбион в 1940-х, снова заняли лидирующие позиции в топ-10. А означают они, как ни странно, грацию – мягкую красоту. Имя Джессики, возможно, ставшее популярным из-за фильма и сериала «Секс в большом городе», и ведущая свою родословную от библейского слова «видеть», с недавних пор прочно обосновалось среди юных британок.

Венгерок, кроме Анн, Ханн и Викторий, довольно часто называют Богларками, что в переводе означает «лютик». Румыны предпочитают, чтобы их дочери провели жизнь веселую, полную приключений, и поэтому нередко называют их Денизами – «преданными Бахусу».

Самыми оригинальными оказались провинции и непризнанные республики. В стране Басков, находящейся в Испании, дочерей называют Июнями (в честь летнего месяца), Иратиями («папоротниковое поле»), Изарами («звезда») и Усуи («голубь»).

Хотите узнать значение своего имени или имени вашего друга или подруги?

http://www.meaning-of-names.com

http://www.behindthename.com

Поделиться в соцсетях