8.12.2015

«Дополненная реальность» поможет синхронному переводу спектаклей

Еще совсем чуть-чуть, и развитие технологий позволит всем любителям театра с комфортом смотреть и понимать пьесы даже на незнакомом языке. Во всяком случае, успешный опыт французского театра Theatre in Paris дает на это надежду. В декабре театр предложил своим зрителям, которые не говорят по-французски, инновационное решение проблемы синхронного перевода – очки с дополненной реальностью. Надев такой гаджет во время спектакля, зритель может не только спокойно смотреть постановку, но и считывать перевод, в буквальном смысле, прямо перед глазами. Техническое решение предоставлено компанией ATOS. Первый показ постановки «Mistinguett, Queen of the Cabaret» с новыми гаджетами прошел 5 декабря.

Выглядят инновационные театральные очки вот так:

очки

Материалы по теме:

«Совместить коммерцию с искусством»

Хай-тек очки-бинокль

Спектакль греческого театра по Апологии Сократа

logo