Евроэкспресс

Девочка и женщина, которые боролись за права рома в Швеции: история писательницы Катарины Тайкон и ее книг

В 2021 году впервые на русском языке вышла первая книга шведской писательницы Катарины Тайкон из ее серии о девочке Катици. Несмотря на популярность этих книг и на родине, и во многих других странах, а также на солидный возраст серии (первая книга вышла в 1969 году), в России о Катици до недавних пор не слышали. А она не просто проживала в книгах захватывающие приключения, но и была голосом шведского этнического меньшинства — кале.

Кале, Катици и Катарина

Этническое меньшинство в Швеции — это вовсе не всегда недавние мигранты, как можно было бы подумать. Кале — это финские и шведские рома́ (общее самоназвание цыган). Катици — героиня книг Катарины Тайкон — маленькая кале, которая родилась в Швеции, но шведкой считаться не могла. Как и сама писательница.

— Строго говоря, Катарина не принадлежала той довольно-таки обширной группе рома, которые являются потомками переселенцев 16-го века, — объяснила «Европульсу» шведская журналистка Лавен Мохтади, автор книги о Катарине Тайкон «Однажды я буду свободной».

Эти переселенцы сейчас в основном живут в Финляндии, которая когда-то была восточной частью Королевства Швеции. А отец писательницы, Юхан, прибыл в Швецию в 1900 году из России.

— Юхан был так называемым иммигрантом-кэлдэраром: они приезжали в страну с конца 19-го века из разных стран, преимущественно из России и Франции, — говорит Лавен Мохтади. Иногда они зарабатывали на жизнь музыкой и гаданием, но обычно кэлдэрары работали медниками, лудильщиками и серебряных дел мастерами. — Во времена Катарины их было не больше тысячи человек, и прав они практически не имели.

У отца Катарины Тайкон не было даже документов, а жизнь его семьи сложилась очень непросто.

Катарина Тайкон. Фото: Бьерн Лангхаммар

Реалистичные приключения детей, попавших в сложные обстоятельства, в духе «Гарри Поттера» — один из самых успешных книжных жанров. В любом возрасте нам нравится читать о том, как сироты и потерявшиеся дети терпят невзгоды — но только при условии, что в конце концов все будет хорошо.

Катици за все 13 книг серии проходит большой путь. В первой книге ей всего семь лет, и она живет в детском доме, куда отправил отец. В следующих книгах ее судьба меняется: ей предстоит возвращение в огромную семью, скитания по стране с передвижным парком развлечений и нелегкий труд уже в кругу своих, а также… попытка выдать Катици замуж в 13 лет: многие девушки из семей рома страдали не только от предрассудков общества, но и от жестоких традиций своих общин. Ей приходится сбежать, и дальше ее ждет уже собственный путь.

Писательница честно рассказала в этих книгах о своей жизни. Это сама Катарина родилась в большой семье переселенца рома и пережила описанные приключения. Правдивость книг в первую очередь сделала их привлекательными, ведь читать о настоящем интереснее, чем о придуманном, особенно если описывается мир, о котором мало что известно.

Говорят, иногда не политики, а писатели меняют нашу реальность. Неужели на это оказалась способна детская писательница вместе со своей героиней? Ничего удивительного, если учесть, что у реалистичной скандинавской литературы середины прошлого века, поднимающей темы социальной несправедливости, не было строгого разделения на детскую и взрослую — включая и книги любимых в России сказочниц Астрид Линдгрен и Туве Янссон.

Что смогла Катици

Родившись в Швеции, Катици, как и почти 3 тысячи других кале, не могла чувствовать себя в этой уютной стране по-настоящему дома. Ореол загадочности и маргинализации, вечно витающий вокруг цыган, преодолеть обывателю непросто и сейчас, а тогда никто и не пытался. Катици же своим появлением безжалостно развеивает мифы о рома в пыль.

Искренняя, добрая, веселая девочка мечтает учиться, а не плясать под бубен или рожать детей, она, будучи обыкновенным человеком, осуждает воровство и обман, умеет дружить, умна, честна и добра. И она такая не одна — среди представителей рома, как и любого другого народа, есть самые разные люди.

Художник: Бьорн Хедлунд

Мечта именно учиться не случайна: детям рома были недоступны шведские школы. Катици мечтала жить в большом красивом доме — ее семья кочевала, ночуя в палатках без электричества, тепла и водопровода, и вовсе не согласно с этносом, а лишь по той причине, что рома не имели право жить оседло, да и никто не согласился бы сдать им дом или квартиру. Детство Катарины-Катици пришлось на годы Второй мировой войны, а военное положение хуже всего отражается на участи меньшинств.

Катици преодолевает все. Уже подростком, пережив выкидыш и сбежав от мужа, она начинает работать в благотворительной организации в Стокгольме, по мере сил борясь с предрассудками окружающих. И, взрослея и на собственном примере развеивая миф о «диких цыганах», Катици добивается для себя хэпп-энда, доказав, что это возможно для рома.

Проблема дискриминации рома остро стояла во многих странах Европы, особенно в Румынии и Венгрии, и там тоже появлялись книги о детях рома: к примеру, несколько повестей известной в СССР венгерской писательницы Марии Халаши. Но ни одна книга не превзошла в популярности «Катици». Голос в защиту кале звучал из шведского писательского лагеря только один. Но зато решительный и громкий.

«Говорит и делает Катарина»

Зазвучал голос Катарины Тайкон в 1964 году, когда 31-летняя Катарина не преуспела на актерском поприще, и на волне всеобщего интереса к восточной культуре, заданного движением хиппи, написала и издала свою первую книгу «Цыганка», где подробно изложила проблемы дискриминации рома. Незадолго до этого случилась неудачная попытка озвучить собственную передачу «Говорит и делает Катарина», посвященную благотворительности: не нашлось спонсоров. Говорить и делать пришлось по-другому. «Цыганка» наделала шуму, и Тайкон, получив некоторую известность в стране, использовала ее для борьбы с дискриминацией рома.

Художник: Бьорн Хедлунд

— Крошечные шаги по изменению политики в отношении рома стали появляться в 1950-х годах, — говорит Лавен Мохтади. — Это были семена, которые дали всходы. Так, стала доступнее для рома учеба в народных школах для взрослых, что не смогли выучиться в свое время. Катарина Тайкон поступила в такую школу в 26 лет. А позже, благодаря усилиям ее и соратников, случился настоящий прорыв.

Государство стало помогать тем рома, которые подвергались преследованиям и прошли через концлагеря во время Второй мировой войны. При этом власти не торопились одаривать «рыбой», например, пенсии для рома почти не назначались, зато вручили всем желающим «удочки» — возможность получить профессию. Такой подход сработал спустя поколения: сегодня многие рома становятся докторами, инженерами, экономистами… В середине 1970-х шведский парламент принял решение о радикальной помощи рома и предоставлении жилья тем из них, кто жил в непригодных для нормального существования условиях: в палатках, шатрах, практически на голой земле без элементарных санитарных удобств.

Деятельность Катарины Тайкон повлияла на появление подобных мер. Писательница публиковала статьи в прессе, выступала на радио, участвовала в общественных дебатах, организовывала демонстрации и школы, помогала новоприбывшим рома получить разрешение остаться в стране. Она даже добивалась приема у премьер-министров Швеции — поочередно у Таге Эрландера и Улофа Пальме, пытаясь обратить их внимание на тяжелое положение рома. Она сделала многое, но по-прежнему считала, что самый прямой путь к сердцам и умам — через книгу. Так родилась «Катици», чтобы с годами пережить и свою создательницу, и не одно поколение детей из разных стран.

Бесконечная жизнь «Катици»

«Катици» переиздавалась и переиздается до сих пор, ее переводят на новые языки: так, в 2019 серия наконец увидела свет на английском языке. В конце прошлого века Катици попала на телеэкраны, а в новом веке — на театральную сцену.

Популяризация серии не стихийна: новые времена рождают прежние запросы. Рома с 2000 года официально признаны национальным меньшинством Швеции, они живут в своих домах, их дети ходят в школы и поступают в колледжи. Шведские власти и общественные организации ведут активную работу, чтобы сократить разрыв между рома и остальным населением. В 2006 году правительство создало комиссию по проблемам рома, в которую вошли в числе прочих представители различных групп рома, проживающих в Швеции, а один из них также представляет шведских рома в Совете Европы.

Художник: Бьорн Хедлунд

В 2012 году была разработана долгосрочная стратегия, нацеленная на обеспечение равных возможностей рома к 2032 году в таких областях, как образование, работа, здравоохранение и социальное обеспечение, культура и язык, организация гражданского общества.

Можно считать, что Катици добилась чего хотела. Но жизнь не стоит на месте, и теперь появились «новые кале» — беженцы и мигранты, да и рома из стран Восточной Европы приезжают в Швецию, кто поработать, а кто и остаться навсегда, и равные права которых с остальными часто только декларируются. Так что книги Катарины Тайкон по-прежнему актуальны, ведь их общий посыл — неприятие любой дискриминации: по национальности, цвету кожи, традициям, происхождению.


Немаловажную роль в успехе книжной серии о Катице сыграли иллюстрации, сделанные художником Бьорном Хедлундом. Многолетняя тесная дружба между ним и Катариной Тайкон помогла в тщательной работе над книгами. Писательница рассказывала ему о своем детстве и жизни, а Бьорн Хедлунд отображал эти истории в эскизах и зарисовках.


«Европульс» благодарит Посольство Швеции за помощь в подготовке материала.